从字面意思上来看,“你看起来好年轻”逐字对应的翻译就是you are so young。 但实际上,you are so young在老外看来,还蕴含着其他的含义,那就是“你太年轻了、太不成熟了。” 虽然young有“年轻”的意思,但是在英文中的本质是“not fully developed”,因此young在很多...
Are you working at the moment?接下来您才问:目前您在哪儿工作呢?Where are you working these days?或者您从事哪个行业呢?What line of work are you in? 最地道的是说Occupation。 顺带说一下,回答这类问题时不妨说得具体一点,不要只是说经理或者秘书。
2. You are so right. 你真是太正确了。 美国人这个 so 常常会用在你想不到的地方来加强语气,例如 "You are right." 可以在 be 动词 are 之后加上一个 so,就变成了 "You are so right." 语气上的程度就不一样。当然有些用法是你更想不到的,例如老美有时不单讲 "You ar...
更多内容请点击:“你看起来好年轻”,英文不能说you are so young?